1. Настоящая Конвенция
применяется ко всем морским судам, зарегистрированным а стране любого Члена
Организации, ратифицировавшего настоящую Конвенцию, и к владельцам, капитанам и
морякам таких судов.
2. Она не применяется
к:
a)
военным кораблям;
b)
государственным судам,
не занятым торговлей;
c)
судам, занятым в
каботажных перевозках;
d)
прогулочным яхтам;
e)
индийским плоскодонным
судам;
f)
рыболовным судам;
g)
судам водоизмещением
менее 100 брутто-регистровых тонн или 300 куб. м, а также к судам,
занятым местной торговлей водоизмещением ниже предела, установленного
национальным законодательством о специальном регулировании такой торговли на
дату принятия настоящей Конвенции.
В целях настоящей
Конвенции следующие выражения будут иметь указанное ниже значение:
a)
термин «судно»
означает любое судно или катер любого характера, являющееся государственной или
частной собственностью, обычно используемое для плавания по морю;
b)
термин «моряк»
означает любое лицо, работающее на борту любого судна и записанное в судовую
роль. Под этот термин не подпадают капитаны, лоцманы, курсанты и ученики на
учебных судах и ученики по договорам об обучении, рядовой состав военно-морского
флота и другие лица, находящиеся на постоянной службе у правительства;
c)
термин «капитан»
означает любое лицо, которому поручено командование судном, за исключением
лоцманов;
d)
термин «судно местной
торговли» означает судно, занятое торговлей между данной страной и портами
соседней страны в географических границах, установленных национальным
законодательством.
1. Моряк, списанный на
берег во время действия своего договора о найме или по его истечении, имеет
право быть доставленным обратно в свою страну или в порт, где он был нанят, или
в порт, из которого начался рейс, в зависимости от того, как будет установлено
национальным законодательством, в котором будут содержаться необходимые
положения, включая положение о том, кто должен нести расходы по репатриации.
2. Моряк считается
должным образом репатриированным, если ему предоставлена подходящая работа на
борту судна, следующего в один из портов, установленных в соответствии с
предыдущим пунктом.
3. Моряк считается
репатриированным, если он высажен в своей стране или в порту, в котором он был
нанят, или в соседнем с ним порту или в порту, из которого начался рейс.
4. Условия, на которых
иностранный моряк, нанятый не в своей стране, имеет право быть репатриированным,
устанавливаются национальным законодательством или, при отсутствии таких
законоположений, договором о найме. Однако положения предыдущей статьи будут
применяться к моряку, нанятому в порту его собственной страны.
Моряк не несет
расходов по репатриации, если он был оставлен по причине:
a)
телесного повреждения,
полученного при работе на борту;
b)
кораблекрушения;
c)
болезни, не вызванной
его преднамеренным действием или виной;
d)
увольнения по причине,
за которую он не несет ответственности.
1. Расходы по
репатриации включают расходы на перевозку, размещение и питание моряка в пути.
Они также включают содержание моряка до момента, назначенного для отъезда.
2. Если моряк
репатриируется в качестве члена команды, он имеет право на получение
вознаграждения за работу, выполненную им во время пути.
Орган государственной
власти той страны, в которой зарегистрировано судно, обязан наблюдать за
репатриацией любого члена команды в случаях, к которым применяется
настоящая Конвенция, независимо от его гражданства, и, при необходимости,
авансом оплачивать ему его расходы.
Официальные документы
о ратификации настоящей Конвенции направляются Генеральному Директору
Международного Бюро Труда для регистрации в соответствии с положениями Устава
Международной Организации Труда.
1. Настоящая Конвенция
вступает в силу, как только Генеральный Директор зарегистрирует документы о
ратификации двух Членов Организации.
2. Она связывает
только тех Членов Организации, чьи документы о ратификации зарегистрированы в
Международном Бюро Труда.
3. Впоследствии
настоящая Конвенция вступает в силу в отношении каждого Члена Организации в день
регистрации его документа о ратификации в Международном Бюро Труда.
Как только в
Международном Бюро Труда зарегистрированы документы о ратификации двух Членов
Международной Организации Труда, Генеральный Директор Международной Организации
Труда извещает об этом всех Членов Международной Организации Труда. Он также
извещает их о регистрации всех документов о ратификации, полученных им
впоследствии от других Членов Организации.
С учетом положений
статьи 8, каждый Член Организации, ратифицирующий настоящую Конвенцию,
соглашается ввести в действие положения статей 1, 2, 3, 4, 5 и 6 не
позднее 1 января 1928 года и принимать меры, необходимые для их
эффективного осуществления.
Каждый Член
Международной Организации Труда, ратифицирующий настоящую Конвенцию, обязуется
применять ее к своим колониям, владениям и протекторатам в соответствии с
положениями статьи 35 Устава Международной Организации Труда.
Любой Член
Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, может по истечении
десятилетнего периода с момента ее первоначального вступления в силу
денонсировать ее посредством акта о денонсации, направленного Генеральному
Директору Международного Бюро Труда для регистрации. Денонсация вступает в силу
через год после регистрации акта о денонсации в Международном Бюро Труда.
Каждый раз, когда
Административный Совет Международного Бюро Труда считает это необходимым, он
представляет Генеральной Конференции доклад о применении настоящей Конвенции и
решает, следует ли включать в повестку дня Конференции вопрос о ее полном или
частичном пересмотре.
Французский и
английский тексты настоящей Конвенции имеют одинаковую силу.
1 Дата
вступления в силу: 16 апреля 1928 года. Конвенция пересматривалась в 1987 году
Конвенцией 166. Конвенция остается открытой для
ратификации.