§ 1. Медицинские советы всегда, когда это возможно, должны испрашиваться и даваться открытым текстом; настоящий Свод следует использовать в случае возникновения языковых трудностей.
§ 2. Даже когда применяется открытый текст, следует как можно ближе придерживаться формулировок Свода и инструкций.
§ 3. Обращается внимание на то, что процедурные сигналы
С, N или NO и
RQ, поставленные после основного сигнала, изменяют его значение соответственно на утвердительную, отрицательную или вопросительную форму.
Например:
МFЕ N — «Кровотечение несильное».
МFЕ RQ — «Сильное ли кровотечение?».
В. УКАЗАНИЯ ДЛЯ КАПИТАНОВ
§ 1. Краткая форма описания случая. Капитан должен тщательно осмотреть больного и постараться собрать о нем возможно больше сведений, охватывающих следующие вопросы:
(а) описание больного (глава 2)1;
(b) состояние больного до заболевания (глава 3);
(с) локализация признаков заболевания или ранений (глава 4);
(d) общие признаки (глава 5);
(е) особые признаки (глава 6);
(f) диагноз (глава 9)2.
§ 2. Собранные сведения должны кодироваться путем выбора подходящих групп из соответствующих глав настоящего раздела. Передача сведений в соответствии с порядком, указанным в § 1, значительно помогает при приема сигнала.
§ 3. Глава 1 содержит сигналы, которые могут быть использованы самостоятельно, т. е. с описанием или без описания случая.
§ 4. После получения ответа врача и выполнения его инструкций капитан может давать последующие сообщения, используя сигналы из главы 7.
С. УКАЗАНИЯ ДЛЯ ВРАЧЕЙ
§ 1. Дополнительные сведения могут быть запрошены с использованием сигналов главы 8, например:
МQB — «Я не понимаю ваш сигнал, прошу описать случай по установленной форме».
(Здесь и ниже, если нет особой оговорки, ссылки даются на главы Медицинского раздела настоящего Свода (Ред.).
2 Глава 9 «Диагноз» может быть использована как капитаном («Требование медицинской помощи»), так и врачом («Медицинские советы»).
§ 2. При сообщении диагноза следует использовать главу 9, например: МQЕ26 —«Мой предположительный диагноз — цистит».
§ 3. Назначения лекарств должны быть ограничены «Списком медикаментов», приводимым в таблице М-III.
§ 4. Для специальных назначений следует использовать сигналы из главы 10, например:
МRР4 — «Прикладывайте пузырь со льдом или холодную примочку и возобновляйте каждые 4 часа».
§ 5. При назначении лекарства (глава 11) должны использоваться три следующих сигнала:
(а) первый (глава 11.1 и таблица М-III), означающий сам медикамент, например:
МТD32 — «Вы должны дать аспирин в таблетках»;
(b) второй (глава 11.2), означающий способ применения лекарства и дозу, например:
МТ12 — «Вы должны дать для приема внутрь две таблетки или капсулы»;
(с) третий (глава 11.3), означающий частоту приема лекарства, например:
МТQ8 — «Вы должны повторять прием каждые 8 часов».
§ 6. Частота применения наружных средств излагается в главе 11.4, например:
МТU4 — «Вы должны применять каждые 4 часа».
§ 7. Совет, касающийся диеты, дается с помощью сигналов из главы 12, например:
МUС — «Давайте воду только в небольшом количестве».
D. ПРИМЕРЫ
В качестве образцов ниже приводятся два случая требования помощи и соответствующие ответы.
Первый случай.
Требование медицинской помощи
У меня больной мужчина в возрасте 44 лет. Пациент болен в течение 2 дней. Пациент болел острым бронхитом. Заболевание было внезапным. Больной в бреду. У больного приступы озноба (дрожь). Температура, измеренная во рту, 40. Пульс в минуту 110 ударов. Частота дыхания в минуту 30. Пациент испытывает боль в грудной клетке. Пораженной частью тела является правая сторона грудной клетки. Боль усиливается при дыхании. У больного сильный кашель. Мокрота окрашена кровью. Больному сделана пенициллиновая инъекция, что не принесло эффекта. Больной получал лекарственную помощь за последние 18 часов. Мой предположительный диагноз — пневмония.
Медицинский совет
Вероятно, ваш диагноз правильный. Вы должны продолжать инъекции пенициллина. Вы должны повторять инъекцию каждые 6 часов. Положите больного в постель и обеспечьте абсолютный покой. Держите больного в тепле. Назначьте жидкую диету: молоко, фруктовые соки, чай, минеральную воду. Давайте много воды. Обратитесь ко мне снова через 24 часа или раньше, если больному станет хуже.
Второй случай.
Требование медицинской помощи
У меня больной мужчина в возрасте 31 года. Пациент болен в течение 3 часов. Больной не имел ранее никаких серьезных заболеваний. Пульс в минуту 95 ударов. Пульс слабый. Больной потеет. Пациент испытывает боль в поясничном отделе позвоночника. Пораженной частью является левый поясничный отдел позвоночника. Боль сильная. Боль усиливается при надавливании рукой. Кишечник работает нормально.
Требование дополнительных сведений
Я не могу поставить диагноз. Прошу ответить на следующие вопросы. Температура, измеренная во рту? Распространяется ли боль к паху и мошонке? Испытывает ли пациент боль при мочеиспускании? Нормально ли происходит мочеиспускание? Наблюдается ли рвота?
Дополнительные сведения
Температура, измеренная во рту, 37. Боль распространяется к паху и мошонке. Пациент испытывает боль при мочеиспускании. У больного частое мочеиспускание с небольшим количеством мочи. Рвоты нет. Больного тошнит.
Медицинский совет
Мой предположительный диагноз — камни в почках. Вы должны дать морфий. Вы должны сделать подкожную инъекцию 10 миллиграмм. Давайте много воды. Прикладывайте горячую грелку на поясничный отдел позвоночника. Больного следует показать врачу в следующем порту.
Часть I. ТРЕБОВАНИЕ МЕДИЦИНСКОЙ ПОМОЩИ
ГЛАВА 1
ТРЕБОВАНИЕ ПОМОЩИ—ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
MAA - Мне требуется срочная медицинская помощь.
MAB - Прошу вас встретиться в указываемом месте.
MAC - Прошу вас договориться о госпитализации.
MAD - Я нахожусь в ..... (указывается число) часах хода от ближайшего порта.
MAE - Я направляюсь к ближайшему порту.
MAF - Я удаляюсь от ближайшего порта.
Мне требуется медицинская помощь — W.
У меня есть на борту врач — AL.
Есть ли у вас врач? — АМ.
Мне нужен врач — AN.
Мне нужен врач; у меня случаи сильных ожогов — АN1.
Мне нужен врач; у меня случаи радиационного облучения —
АN2.
Мне срочно нужен вертолет с врачом — ВR2.
Мне срочно нужен вертолет, чтобы снять раненого или больного —
BR3.
Вертолет с врачом направляется к вам сейчас (или в указываемое время) —
ВТ2.
Вертолет направляется к вам сейчас (или в указываемое время), чтобы снять раненого или больного —
ВТЗ.
У меня раненый или больной (или указываемое число раненых или больных), которого (-ых) необходимо срочно снять —
АQ.
Вы должны послать вертолет или шлюпку с носилками — ВS.
Вертолет или шлюпка направляется, чтобы принять раненого или больного —
ВU.
Отправьте раненых или больных ко мне — АТ.
ГЛАВА 2
ОПИСАНИЕ БОЛЬНОГО
МАJ - У меня больной мужчина в возрасте ..... (число) лет.
МАК - У меня больная женщина в возрасте ..... (число) лет.
MAL - У меня на борту женщина ..... (число) месяцев беременности.
МАМ - Пациент болен в течение ..... (число) дней.
МАN - Пациент болен в течение ..... (число) часов.
МАО - Общее состояние больного хорошее.
MAP - Общее состояние больного серьезное.
МАQ - Общее состояние больного без изменения.
МАR - Общее состояние больного ухудшилось.
МАS - Больному дали ..... (таблица М-III), что принесло эффект.
МАТ - Больному дали ..... (таблица М-III), что не принесло эффекта.
МАU - Больной получал лекарственную помощь за последние ..... (указывается число) часов.
ГЛАВА 3
СОСТОЯНИЕ ЗДОРОВЬЯ ДО ЗАБОЛЕВАНИЯ
МВА - Пациент болел ..... (таблица М-II).
МВВ - Больной ранее перенес операцию ..... (таблица М-II).
МВС - Больной не имел ранее никаких серьезных заболеваний.
МВD - Больной не имел ранее относящихся к заболеванию ранений.
ГЛАВА 4
ЛОКАЛИЗАЦИЯ ПРИЗНАКОВ ЗАБОЛЕВАНИЙ ИЛИ РАНЕНИИ
МВЕ - Поражено все тело.
МВF - Пораженной частью тела является ..... (таблица М-I).
МВG - Пораженной частью тела является правая ..... (таблица М-I)1.
МВН - Пораженной частью является левая ..... (таблица М-I)1.
(Используются тогда, когда необходимо разграничить правую и левую части тела или конечности).
ГЛАВА 5
ОБЩИЕ ПРИЗНАКИ
МВР - Заболевание было внезапным.
МВQ - Заболевание наступало постепенно.
Температура
МВR - Температура, измеренная во рту1, ..... (число).
МВS - Температура, измеренная в прямой кишке, ..... (число).
МВТ - Температура утром ..... (число).
МВU - Температура вечером ..... (число).
МВV - Температура поднимается.
МВW - Температура падает.
Пульс
МВХ - Пульс в минуту ..... (число) ударов.
МВY - Пульс неровный.
МВZ - Пульс учащается.
МСА - Пульс становится реже.
МСВ - Пульс слабый.
МСС - Пульс настолько слаб, что нельзя сосчитать.
МСD - Пульс частит, невозможно сосчитать.
Дыхание
МСЕ - Частота дыхания в минуту ..... (число вздохов). (вдох и выдох считается как один вздох).
МСF - Дыхание слабое.
МСG - Дыхание тяжелое.
МСН - Дыхание регулярное.
МСI - Дыхание нерегулярное.
МСJ - Дыхание напряженное (шумное).
(Данные о температуре могут даваться и по измерению ее в подмышечной области (Ред.).
Потоотделение
MCL - Больной потеет.
MCM - У больного приступы озноба (дрожь).
MCN - Больной потеет ночью.
MCO - Кожа больного горячая и сухая.
MCP - Кожа больного холодная и влажная.
Психическое состояние и сознание
MCR - Больной в сознании.
MCT - Больной в полуобморочном состоянии, но может быть приведен в сознание.
MCU - Больной без сознания.
MCV - Больной найден в бессознательном состоянии.
MCW - Больной, по-видимому, находится в состоянии шока.
MCX - Больной в бреду.
MCY - У больного признаки психического расстройства.
MCZ - У больного парализован ..... (таблица М-1).
MDC - Больной проявляет беспокойство.
MDD - Больной не может заснуть.
Боль
MDF - Пациент испытывает боль в ..... (таблица М-I).
MDG - Боль тупая продолжительная.
MDJ - Боль слабая.
MDL - Боль сильная.
MDM - Боль периодическая.
MDN - Боль непрерывная.
MDO - Боль усиливается при надавливании рукой.
MDP - Боль распространяется к ..... (таблица М-I).
MDQ - Боль усиливается при дыхании.
MDR - Боль усиливается при испражнении.
MDT - Боль усиливается при мочеиспускании.
MDU - Боль начинается после приема пищи.
MDV - Боль уменьшается при приеме пищи.
MDW - Боль не имеет отношения к приему пищи.
MDX - Боль облегчается при применении тепла.
MDY - Боль прекратилась.
Кашель
MED - Наблюдается кашель.
MEF - Кашля нет.
Кишечник
MEG - Кишечник работает нормально.
MEJ - У больного запор; последний раз стул был ..... (указывается число) дней тому назад.
MEL - у больного понос ……. (указывается число раз в день).
Рвота
MEM - Наблюдается рвота.
MEN - Рвоты нет.
MEO - Больного тошнит.
МЕW - У больного опухоль ..... (таблица М-I).
МЕХ - Опухоль твердая.
МЕY - Опухоль мягкая.
МЕZ - Опухоль горячая и красная.
МFА - Опухоль болезненна при надавливании рукой.
МFВ - Опухоль выделяет гной.
МFС - У больного абсцесс ..... (таблица М-I).
МFD - У больного карбункул ..... (таблица М-I).
ГЛАВА 6
ОСОБЫЕ ПРИЗНАКИ
6.1. Несчастные случаи, ранения, переломы, самоубийства и отравления
Имеет место кровотечение ..... (таблица М-I) — МЕR.
МFЕ - Кровотечение сильное.
МFF - Кровотечение слабое.
МFG - Кровотечение остановлено жгутом (-тами) и перевязкой.
МFN - Кровотечение остановлено турникетом.
МFI - Кровотечение остановлено.
МFJ - Кровотечение не может быть остановлено.
МFK - У больного поверхностная рана ..... (таблица М-I).
МFK - У больного глубокая рана ..... (таблица М-I).
МFМ - У больного проникающая рана ..... (таблица М-I).
МFN - У больного резаная рана ..... (таблица М-I).
МFО - У больного рваная рана ..... (таблица М-I).
МFР - Рана гноится ..... (таблица М-I).
МFQ - У больного ушиб (кровоподтек) ..... (таблица М-I).
МFR - Ранение вызвано ударом.
MFS - Ранение вызвано ушибом.
MFT - Ранение вызвано взрывом.
MFU - Ранение вызвано падением.
MFV - Ранение вызвано выстрелом из огнестрельного оружия.
MFW - В ране имеется постороннее тело.
MFX - У больного сотрясение мозга.
MFY - Больной не может двинуть рукой ..... (таблица М-I).
MFZ - Больной не может двинуть ногой ..... (таблица М-I).
MGA - У больного вывих (таблица М-I).
MGB - У больного открытый перелом (таблица М-I).
MGC - У больного закрытый перелом (таблица М-I).
MGD - У больного комбинированный перелом (таблица М-I).
MGE - Больной покушался на самоубийство.
MGF - Больной порезал горло.
MGG - У больного легкий ожог ..... (таблица М-I).
MGH - У больного тяжелый ожог ..... (таблица М-I).
MGI - Больной страдает от отравления без наружных повреждений (нет никакой окраски и ожогов во рту и на губах).
MGJ - Больной проглотил разъедающее вещество (окраска и ожоги во рту и на губах).
MGK - Больной проглотил неизвестный яд.
MGL - Больной проглотил инородное тело.
MGM - Принятое рвотное дало положительные результаты.
MGN - Принятое рвотное не дало положительных результатов.
MGO - Рвотных средств не давалось.
MGP - Больной был облит разъедающим веществом ..... (таблица М-I).
MGQ - Больной вдыхал отравляющие газы, пары, пыль.
MGR - Больной страдает от укуса животного ..... (таблица М-I).
MGS - Больной страдает от змеиного укуса ..... (таблица М-I).
MGT - Больной страдает от гангрены ..... (таблица М-I).
6.2. Болезни носа и горла
MGU - У больного насморк.
MGV - У больного в носу инородное тело.
MHA - Губы распухли.
MHB - Язык пересох.
MHC - Язык обложен.
MHD - Язык одеревянел и красный.
MHF - Язык распух.
MHG - У больного на языке язва.
MHJ - У больного язва во рту.
MHK - Десна болит и кровоточит.
MHL - Горло болит и красное.
MHM - В горле на миндалинах белые точечные пятнышки.
MHN - В горле на миндалинах серо-белые пятна.
MHO - Горло болит и припухло с одной стороны.
MHP - Горло болит и припухло с обеих сторон.
MHQ - Глотание болезненно.
MHR - Больной не может глотать.
MHT - Больной охрип.
Больной проглотил инородное тело — MGL.
MHV - У пациента сильная зубная боль.
6.3. Болезни органов дыхания
MHY - Пациент испытывает боль в груди при дыхании ..... (таблица М-I).
Дыхание тяжелое — МСG.
MHZ - Дыхание глубокое.
MIA - У больного поверхностное дыхание.
MIB - У больного приступ астмы.
Кашля нет — МЕF.
MIC - У больного сильный кашель.
MID - Кашель хронический.
MIF - Больной кашляет с кровью.
MIG - У больного нет мокроты.
MIJ - У больного обильная мокрота.
MIK - Мокрота грязная (с запахом).
MIL - Мокрота окрашена кровью.
MIM - У больного посинение лица.
6.4. Болезни системы органов пищеварения
MIN - У больного запор.
MIO - Испражнения больного глинистого цвета.
У больного понос ..... (указывается число) раз в день —
МЕL.
MIP - У больного понос с частым стулом, напоминающим рисовый отвар.
MIQ - У больного со стулом выделяется кровь.
MIR - У больного со стулом выделяется слизь.
Больного тошнит — МЕО.
MIT - У больного сильная икота.
MIU - У больного спазмы в желудке и рвота.
Наблюдается рвота — МЕМ.
Рвоты нет — МЕN.
MIV - Рвота прекратилась.
MIW - Рвота постоянная.
MIX - Рвота окрашена кровью.
MIY - У больного рвота с большим количеством крови.
MIZ - Рвота черного цвета (подобно кофейной гуще).
MJA - Больного рвет от любой принятой пищи и жидкости.
MJB - Количество рвоты составляет (указывается в децилитрах: 1 децилитр равен 1/6 пинты).
MJC - Частота рвоты ..... (указывается число) раз з день.
MJD - У больного скопление газов.
MJE - Газы не проходят через задний проход в течение ..... (указывается число) часов.
MJF - Газы отходят свободно.
MJG - Вздутие живота.
MJH - Стенка живота мягкая (нормальная).
MJI - Стенка живота твердая и напряженная.
MJJ - Стенка живота болезненная ..... (таблица М-I).
Пациент испытывает боль ..... (таблица М-I) — МDF.
У больного опухоль ..... (таблица М-1) — МЕW.
MJK - У больного грыжа.
MJM – Грыжа не вправляется.
MJN - Грыжа болезненна.
MJO - У больного кровоточащий геморрой.
MJP - Геморрой не может быть вправлен (поставлен на место).
6.5. Болезни мочеполовых органов
Пациент испытывает боль ..... (таблица М-1) — МDF.
MJS - Пациент испытывает боль при мочеиспускании.
MJT - Пациент испытывает боль в половом члене в конце мочеиспускания.
MJU - Пациент испытывает боль, распространяющуюся от живота к половому члену, яичкам или бедру.
MJV - У больного недержание мочи.
MJW - У больного задержка мочи.
MJX - У больного частое мочеиспускание с небольшим количеством мочи.
MJY - Количество мочи, выделенной за 24 часа (указывается число в децилитрах: 1 децилитр равен 1/6 пинты).
Мочеиспускание нормальное — МЕР.
MKA - В моче белок.
MKB - Моча. мутная.
MKC - В моче кровь.
MKD - Моча очень темная.
MKE - Моча неприятна и, возможно, содержит гной.
MKF - Половой член распух.
MKH - Крайняя плоть не возвращается в нормальное положение.
MKI - У больного опухоль яичек.
MKJ - Следует ли ввести катетер.
MKK - Я ввел катетер.
MKL - Я не могу ввести катетер.
6.6. Болезни нервной системы и психическое расстройство
MKP - У пациента головная боль ..... (таблица М-I).
MKQ - Головная боль пульсирующая.
MKR - Головная боль очень сильная.
MKS - Больной не может наклонить голову вперед.
MKT - Больной не чувствует булавочного укола...... (таблица М-I).
MKU - Больной невнятно произносит слова.
MKV - У больного головокружение.
У больного парализован ..... (таблица М-I) — МСZ.
Больной в сознании — МCR.
Больной в полуобморочном состоянии, но может быть приведен в сознание—МСТ.
Больной без сознания — МСU.
MKW - Зрачки одинаковые по величине.
MKX - Зрачки разные по величине.
MKY - Зрачок не сокращается на ярком свете.
MKZ - Больной не в состоянии контролировать функцию кишечника.
MLA - У больного припадки, сопровождающиеся окоченением мышц и судорогами в конечностях (указывается число припадков за 24 часа).
У больного признаки психического расстройства — МСY.
MLB - У больного галлюцинации.
MLC - У больного депрессия.
Больной в бреду — МСХ.
MLD - У больного буйное помешательство.
Больной покушался на самоубийство — МGЕ.
MLE - Больной принял много алкоголя.
MLF - У больного белая горячка.
MLQ - У больного пролежни ..... (таблица М-I).
6.7. Сердечно-сосудистые заболевания
Пациент испытывает боль в ..... (таблица М-I) — МDF.
MLH - Боль продолжается в течение ..... (указывается число) минут.
MLI - Сжимающие боли в груди.
MLJ - Боль под ребром.
Боль распространяется к ..... (таблица М-I) — МDР.
У больного посинение лица — МIМ.
MLK - У больного побледнение кожных покровов.
Частота дыхания в минуту ..... (число вздохов) — МСЕ (вдох и выдох считается как один вздох).
Пульс слабый — МСВ.
Пульс неровный — МВY.
Пульс настолько слаб, что нельзя сосчитать — МСС.
Пульс частит, невозможно сосчитать — МСD.
MLL - Дыхание затрудняется в лежачем положении.
MLM - Отечность ног, которая заметна при нажатии.
MLN - У больного варикозная язва.
6.8. Инфекционные и паразитарные заболевания
MLR - Сыпь держалась в течение ..... (указывается число) часов.
MLS - Сыпь впервые появилась на ..... (таблица М-I).
MLT - Сыпь распространяется на ..... (таблица М-I).
MLU - Сыпь исчезает.
MLV - Сыпь вызывает зуд.
MLW - Сыпь не вызывает зуда.
MLX - Сыпь выглядит как обычная краснота.
MLY - Сыпь выглядит как прыщи.
MLZ - Сыпь выглядит как небольшие волдыри, содержащие прозрачную жидкость.
MMA - Сыпь выглядит как большие волдыри, содержащие гной.
MMB - Сыпь мокрая.
MMC - Сыпь выглядит как угри.
MMD - Сыпь состоит из розовых пятен, которые не бледнеют при нажатии.
MME - Кожа желтая.
У больного абсцесс ..... (таблица М-I) — МFС.
MMF - У больного бубоны ..... (таблица М-I).
MMJ - Больной изолирован.
MMK - Следует ли изолировать больного?
MML - У меня было (указывается число) подобных случаев.
У больного понос с частым стулом, напоминающим рисовый отвар —
МIР.
Больному никогда не делали прививки против оспы — МUТ.
Последний раз больному делали прививку против оспы ..... (указать дату) —
МUU.
У больного была прививка против оспы — МUV.
6.9. Венерические заболевания
(См. также болезни мочеполовых органов)
MMP - У больного выделение гноя из полового члена.
MMQ - У больного была гонорея.
MMR - У больного язва на половом члене.
MMS - У больного несколько язв на половом члене.
У больного бубоны ..... (таблица М-I) — ММF.
MMT - У больного опухли паховые железы.
MMU - Головка полового члена воспалена и опухла.
6.10. Болезни уха
Пациент испытывает боль в ..... (таблица М-1) — МDF.
MMW - У больного шум в ухе (ушах).
MMX - У больного выделение крови из уха (ушей).
MMY - У больного выделение прозрачной жидкости из уха (ушей).
MMZ - У больного выделение гноя из уха (ушей).
MNA - У больного ухудшение слуха.
MNB - У больного в ухе инородное тело.
У больного головокружение — МКV.
MNC - У больного постоянный шум в ухе (ушах).
6.11. Глазные болезни
Пациент испытывает боль в ..... (таблица М-1) — МDF.
MNG - У больного воспаление глаза (глаз).
MNH - У больного выделения из глаза (глаз).
MNI - У больного в зрачке инородное тело.
MNJ - Веки опухли.
MNK - Больной не может открыть глаза.
MNL - В белке глаза инородное тело.
MNM - У больного двоится в глазах, когда он смотрит на предметы обоими глазами.
MNN - У больного внезапная слепота на один глаз.
MNO - У больного внезапная слепота на оба глаза.
Зрачки одинаковые по величине — МKW.
Зрачки разные по величине — МКХ.
Зрачок не сокращается на ярком свете — МKY.
У больного проникающая рана ..... (таблица М-I) — МFМ.
MNP - Глазное яблоко желтое.
6.12. Кожные заболевания
(См. инфекционные и паразитарные заболевания. Глава 6.8)
6.13. Болезни мышц и суставов
MNT - Пациент испытывает боль в мышцах ..... (таблица М-I).
MNU - Пациент испытывает боль в суставе (-ах) ..... (таблица М-I).
MNV - У больного покраснение и опухоль сустава (-ов) ..... (таблица М-I).
MNW - Был ушиб.
MNX - Ушиба не было.
6.14. Различные другие заболевания
Больной принял много алкоголя — MLE.
MOA - Больной страдает от длительного воздействия высокой температуры.
MOB - У больного тепловой удар.
MOC - Больной страдает от морской болезни.
MOD - У больного нервное потрясение, вызванное длительным пребыванием в спасательной лодке; указывается длительность пребывания (число) в часах.
MOE - Больной страдает от обморожения (таблица М-I).
MOF - Больной был подвержен радиоактивному облучению.
6.15. Роды
MOK - У меня женщина в возрасте……лет, у которой начались роды.
MOL - Больная заявляет, что это ее ..... (число) ребенок.
MOM - Больная заявляет, что она беременна ..... (число) недель.
MON - Схватки начались ..... (число) часов назад.
MOO - Схватки слабые и неэффективные.
МОР - Схватки сильные и эффективные.
МОQ - Схватки каждые ..... (число) минут.
МОR - Воды отошли ..... (число) часов назад.
МOS - Сильное кровотечение из матки.
МОТ - Ребенок идет головкой.
МОU - Ребенок идет ягодицами.
MOV - Нога идет вперед.
МОW - Рука идет вперед.
МОХ - Ребенок родился.
МОY - Ребенок не дышит.
МOZ - Послед вышел.
МРА - Послед не вышел.
МРВ - У меня женщина, у которой выкидыш с сильным маточным кровотечением.
ГЛАВА 7
ОТЧЕТ О РЕЗУЛЬТАТАХ ЛЕЧЕНИЯ
МРЕ - Я выполнил предписанные указания.
МРF - Состояние больного улучшается.
МРG - Состояние больного не улучшается.
МРН - У пациента боли уменьшились.
МРI - Пациент все еще страдает от боли.
MPJ - Больной беспокойный.
MPK - Больной спокойный.
MPL - Признаки проясняются.
MPM - Признаки неясны.
MPN - Признаки усиливаются.
MPO - Признаки ослабляются.
MPP - Помощь оказалась эффективной.
MPQ - Помощь оказалась неэффективной.
MPR - Больной умер.
Часть П. МЕДИЦИНСКИЕ СОВЕТЫ
ГЛАВА 8
ТРЕБОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ СВЕДЕНИИ
МQВ - Я не понимаю ваш сигнал, прошу описать случай по установленной форме.
МQС - Прошу ответить на следующий (-ие) вопрос (-ы).
MRI - Вы должны обратиться к Международному судовому медицинскому справочнику, если он у вас есть, или к аналогичному руководству.
MRJ - Вы должны оказать помощь согласно имеющемуся у вас медицинскому справочнику.
MRK - Вы должны придерживаться инструкций по этому вопросу, приведенных в имеющемся у вас медицинском справочнике.
MRL - Немедленно начните искусственное дыхание.
MRM - Введите катетер в мочевой пузырь.
MRN - Введите катетер снова через ..... (число) часов.
MRO - Введите катетер и оставьте его в мочевом пузыре.
MRP - Прикладывайте пузырь со льдом или холодную примочку и возобновляйте каждые ..... (число) часов.
MRQ - Прикладывайте горячую грелку и возобновляйте ее каждые ..... (число) часов.
MRR - Прикладывайте горячую грелку на ..... (таблица М-I).
MRS - Вливайте ушные капли ..... (число) раз в день.
MRT - Вводите антисептические капли в глаз ..... (число) раз в день.
MRU - Вводите анестезирующие капли в глаз ..... (число) раз в день.
MRV - Часто промывайте глаза теплой водой.
MRW - Часто давайте полоскание — одна чайная ложка соли на стакан воды.
MRX - Поставьте клизму.
MRY - Не ставьте клизму и не давайте слабительное.
MRZ - Дала ли клизма удовлетворительные результаты?
MSA - Медленно вводите через прямую кишку физиологический раствор для восстановления потерянной жидкости.
MSB – Сделайте подкожное вливание физиологического раствора для восстановления потерянной жидкости.
MSC - Наложите шину (-ы) с хорошей прокладкой, обеспечивающую (-ие) неподвижность конечности. Следите за кровообращением в конечности по цвету пальцев.
MSD - Положите вату под мышку и прибинтуйте руку к боку.
MSF - Сделайте повязку через плечо и/или дайте этой части тела полный покой.
MSG - Делайте легкие движения и ежедневный массаж.
MSJ - Поместите больного в горячую ванну.
MSK - Для усыпления дайте две таблетки снотворного.
MSL - Сбейте температуру у больного в соответствии с указаниями инструкции по уходу за больными.
MSM - Нарыв следует вскрыть и вычистить.
MSN - Перевяжите рану стерильной марлей, ватой и бинтом.
MSR - Рану следует зашить.
MST - Рану не следует зашивать.
MSU - Остановите кровотечение наложением большого количества ваты и плотной повязки и поднимите конечность.
MSV - Остановите кровотечение нажатием руки.
MSW - Наложите турникет не больше чем на 15 минут.
MSX – Вызовите рвоту, давая рвотное.
MSY - Вы должны ввести желудочный зонд.
MSZ - Не очищайте желудок.
ГЛАВА 11
ЛЕЧЕНИЕ МЕДИКАМЕНТАМИ
11.1. Предписание
МТD - Вы должны дать ..... (таблица М-III).
МТЕ - Не давайте ..... (таблица М-III).
11.2. Способ применения лекарства и дозировка
МТF - Вы должны дать одну столовую ложку (15 г, или 1/2 унции).
МТG - Вы должны дать одну десертную ложку (7,5 г, или ? унции).
МТН - Вы должны дать одну чайную ложку (4 г, или 1 драхму).
MTI – Вы должны дать для приема внутрь..... (число) таблеток или капсул.
MTJ - Вы должны давать стаканчик воды при каждой дозе.
MTK - Вы должны сделать внутримышечную инъекцию ….. (число) миллиграмм.
MTL - Вы должны сделать подкожную инъекцию ….. (число) миллиграмм.
MTM - Вы должны сделать внутримышечную инъекцию ..... (число) ампул.
MTN - Вы должны сделать подкожную инъекцию ..... (число) ампул.
11.3. Частота приема лекарства
MTO - Вы должны дать только один раз.
MTP - Вы должны повторить прием через ..... (число) часов.
MTQ - Вы должны повторять прием каждые ..... (число) часов.
MTR - Вы должны продолжать в течение ..... (число) часов.
11.4. Частота применения наружных средств
MTT - Вы должны применять только один раз.
MTU - Вы должны применять каждые ..... (число) часов.
MTV - Вы должны прекратить применение.
MTW - Вы должны применять в течение ..... (число) минут.
ГЛАВА 12
ДИЕТА
MUA - Ничего не вводите через рот.
MUB - Давайте много воды.
МUС - Давайте воду только в небольшом количестве. -
MUD - Давайте больному как можно больше воды, но не вызывайте рвоту.
MUE - Давайте сосать лед.
MUF - Назначьте жидкую диету: молоко, фруктовые соки, чай, минеральную воду.
MUG - Назначьте легкую диету: овощной суп, паровую рыбу, тушеные фрукты, молочный пудинг или что-либо подобное.
MUH - Назначьте общий стол.
ГЛАВА 13
РОДЫ
MUI - Имела ли больная детей?
MUJ - Какой месяц беременности?
MUK - Когда начались схватки?
Поставьте клизму — MRX.
MUL - Помогите ей отдохнуть между схватками.
MUM - Помогите ей напрягаться во время схваток.
MUN - Какова частота схваток (указать в минутах)?
Для усыпления дайте две таблетки снотворного — МSК.
MUO - Больная должна напрячься, а вы должны непрерывно, но мягко давить на нижнюю часть живота, но не на матку, чтобы помочь выходу последа.
MUP - Вы должны применить тугой широкий бандаж вокруг нижней части живота и бедер.
MUQ - Вы должны сделать ребенку искусственное дыхание через рот.
ГЛАВА 14
ПРИВИВКА ПРОТИВ ОСПЫ
MUR - Была ли больному сделана прививка против оспы?
MUS - Была ли больному сделана прививка против оспы за последние три года?
MUT - Больному никогда не делали прививки против оспы.
MUU - Последний раз больному делали прививку против оспы ..... (указать дату).
MUV - У больного была прививка против оспы.
ГЛАВА 15
ОБЩИЕ СОВЕТЫ
MVA - Я считаю этот случай серьезным и неотложным.
MVB - Я не считаю этот случай серьезным и неотложным.
MVC - Положите больного в постель и обеспечьте абсолютный покой.
MVD - Посадите больного в постель.
MVE - Приподнимите изголовье постели.
MVF - Приподнимите постель в ногах.
MVG - Держите больного в тепле.
MVH - Держите больного в холоде.
MVI - Вы должны продолжать местное лечение.
MVJ - Вы должны продолжать общее лечение.
MVK - Вы должны продолжать давать ..... (таблица М-III).
MVL - Вы должны временно прекратить местное лечение.
MVM - Вы должны временно прекратить общее лечение.
MVN - Вы должны прекратить давать ..... (таблица М-III).
MVO - Вы должны изолировать больного и продезинфицировать его каюту.
MVP - Вы должны высадить больного на берег при первой возмож-ности.
MVQ - Больного следует показать врачу в следующем порту.
MVR - Я позабочусь о принятии в больницу.
MVS - Я предполагаю, что поднимусь на борт и осмотрю больного.
MVT - Не рекомендуется никакого лечения.
MVU - Обратитесь ко мне снова через ..... (число) часов или раньше, если больному станет хуже.
ТАБЛИЦЫ ДОПОЛНЕНИЙ
Таблица М-1.
ЧАСТИ ТЕЛА
Рисунки к таблице "Части тела" приведены отдельно здесь. Пострадавшая часть тела или конечность должна быть ясно указана — правая, левая (с помощью сигналов
МВG и МВН).
Спереди
01 Лобная область головы
02 Височная часть.
03 Макушка
04 Лицо.
05 Щека.
06 Шея (спереди).
07 Плечо.
08 Ключица.
09 Грудная клетка.
10 Середина грудной клетки.
11 Сердце.
12 Подмышечная впадина.
13 Верхняя часть руки.
14 Предплечье.
15 Запястье.
16 Ладонь.
17 Пальцы руки.
18 Большой палец руки.
19 Живот (центральная верхняя часть).
20 Живот (центральная нижняя часть).
21 Верхняя пупочная часть живота.
22 Нижняя пупочная часть живота.
23 Боковая часть живота.
24 Пах.
25 Мошонка.
26 Яички.
27 Член.
28 Бедро (верхняя часть).
29 Бедро (средняя часть).
30 Бедро (нижняя часть).
31 Колено.
32 Коленная чашечка.
33 Нога (от колена до ступни).
34 Лодыжка.
35 Ступня.
36 Пальцы ноги.
По требованию указать сторону.
Сзади
37 Затылок.
38 Шея (сзади).
39 Плечо.
40 Лопатка.
41 Локоть.
42 Верхняя часть руки (сзади).
43 Нижняя часть руки (сзади).
44 Тыльная сторона кисти.
45 Нижняя часть спины (под лопатками).
46 Верхний отдел позвоночника.
47 Средний отдел позвоночника.
48 Нижний отдел позвоночника.
49 Поясничный отдел позвоночника.
50 Область крестца.
51 Ягодица.
52 Задний проход.
53 Бедро (сзади).
54 Подколенная впадина
55 Икра ноги
56 Пятка
Другие органы
57 Артерия.
58 Мочевой пузырь.
59 Мозг.
60 Грудные железы.
61 Ухо (уши).
62 Глаз (-а).
63 Веко.
64 Желчный пузырь.
65 Пищевод.
66 Десны.
67 Кишечник.
68 Почка.
69 Нижняя губа.
70 Верхняя губа.
71 Печень.
72 Легкое.
73 Рот.
74 Нос.
75 Поджелудочная железа.
76 Предстательная железа.
77 Ребро (-а).
78 Селезенка.
79 Желудок.
80 Зев.
81 Язык.
82 Миндалины.
83 Зуб (-ы).
84 Матка.
85 Мочеточник.
86 Вена.
87 Гортань.
88 Живот (весь).
89 Рука (вся).
90 Спина (вся).
91 Грудная клетка (вся).
92 Нога (вся).
(Лекарства из приводимого списка (вторая строка) могут быть заменены эквивалентными лекарствами из судовой аптеки (третья строка). Во избежание разночтений в первой строке дается латинское название медикамента, что гарантирует правильное понимание на любом языке).
В. ДЛЯ ВНУТРЕННЕГО УПОТРЕБЛЕНИЯ
При аллергии.
13 Compressi Promethazini
Прометазам гидрохлорид.
Антигистамин в таблетках (таблетки по 25 мг).
14 Injectic Adrenalini
Адреналин для инъекций.
Адреналин (ампулы по 1 мг).
Предупреждение. Инъекция № 14 может быть сделана только по назначению врача, полученному по радио, за исключением случая анафилактического шока, вызванного реакцией на инъекцию пенициллина.
Антибиотики.
15 Capsulae Tetracyclini
Тетрациклин гидрохлорид в капсулах.
Тетрациклин в капсулах (капсулы по 25 мг).
16 Compressi Phenoxymethylpenicillini
Феноксиметил-пенициллин.
Пенициллин в таблетках (таблетки по 125 мг).
17 Compressi Sulfadimidini
Сульфаниламид в таблетках.
Сульфонамид в таблетках (таблетки по 500 мг).
18 Injectio Benzylpenicillini
Прокаин-пенициллин G.
Пенициллин для инъекций (ампулы по 600000 единиц).
19 Injectio Streptomycini
Стрептомицин сульфат для инъекций.
Стрептомицин для инъекций (ампулы по 1000 мг).
20 Injectio Tetracyclini
Тетрациклин гидрохлорид.
Тетрациклин для инъекций (ампулы по 100 мг).
При астме.
21 Compressi Aminophyllini
Аминофиллин в таблетках.
Таблетки релиф от астмы (таблетки по 300 мг).
Указание. Таблетки № 21 применять только по назначению врача, переданному
по радио.
22 Compressi Ephedrini
Эфедрин хлоргидрат в таблетках.
Эфедрин в таблетках (таблетки по 30 мг).
23 Tinctura Benzoini Composita
Бензойная настойка.
Смесь для ингаляций.
При кашле.
24 Compressi Codeini Phosphatis
Кодеин фосфат в таблетках.
Кодеин в таблетках, (таблетки по 15 мг).
25 Linctus Scillae Opiata
Настойка морского лука с опиумом.
Микстура от кашля.
При поносе.
26 Mixtura Kaolini et Morphinae
Микстура из каолина и морфина.
Микстура от поноса.
При болезнях сердца
27 Compressi Glycerylis
Нитроглицерин в таблетках.
Нитроглицерин (таблетки по 0,5 мг).
Указание. При расстройстве сердечной деятельности следует применять следующие медикаменты, которые должны быть представлены в судовой аптеке, однако их применение допускается только по получении медицинского совета, поданного
в словесной форме, а не с помощью кода:
Compressi Chlorothiazidi (Chlorothiazide)
или его эквивалент (таблетки по 500 мг).
Compressi Digoxin (Digoxin tablets) (Дигоксин в таблетках)
или его эквивалент (таблетки по 0,25 мг).
29 Compressi Colocynthidis
Compound colocynth and Jalap tablets
Слабительные таблетки.
30 Magnesii Hydroxidum
Микстура из жженой магнезии.
Жидкое слабительное — «Молоко из магнезии».
При малярии.
31 Compressi Chloroquini Sulfatis
Резохин.
Таблетки от малярии (таблетки по 200 мг).
Болеутоляющие средства.
32 Compressi Acidi
Ацетилсалициловая кислота в таблетках.
Аспирин в таблетках (таблетки по 300 мг).
33 Injectio Morphini
Морфин сернокислый для инъекций.
Морфин для инъекций (ампулы по 15 мг).
Седативные (успокоительные) средства.
34 Compressi Butobarbitali
Веронал в таблетках.
Успокоительные таблетки (таблетки по 100 мг)
35 Compressi Phenobarbitali
Люминал в таблетках.
Люминал в таблетках (таблетки по 30 мг}.
36 Compressi Chlorpromazini
Хлорпромазин гидрохлорид в таблетках.
Успокоительные таблетки (ларгактил) (таблетки по 50 мг)
Указание. Таблетки № 36 применять только по назначению врача, полученному по радио.
При солевом и тепловом истощении.
37 Compressi Natrii Chloridi Solv
Хлористый натрий в таблетках.
Солевые таблетки (таблетки по 500 мг).
При морской болезни.
38 Compressi Hyoscini Hydrobromidi
Гиосцин бромистоводородный (скополамин) в таблетках.
Таблетки от морской болезни (таблетки по 0,3 мг).